Le Blog des Champagnes Salon et Delamotte: La chronique Archives
Champagne Salon Champagne Delamotte Le Mesnil sur Oger vin terroir France
www.salondelamotte.com | Français | English | Español | 日本語 | Où trouver nos Champagnes Salon et Delamotte ?


flux rss

  • flux rss

a propos

Géré et animé par les équipes des Maisons Salon et Delamotte, ce blog est pour vous l'opportunité d'une relation directe. Alors n'hésitez pas à nous faire partager vos commentaires, vos expériences de dégustation de Salon et de Delamotte.


 

Archives - La chronique

22/01/2010

Un témoignage qui nous va droit au coeur

Comme il est gratifiant et chaleureux de recevoir un email comme celui-ci, il exprime tout ce pourquoi nous travaillons :

 

"Chère Madame, Cher Monsieur,

Ayant dégusté hier au soir un Salon 1982 de toute beauté, je voulais vous témoigner de mon plaisir (partagé par les autres convives présents, il va sans dire).

Votre vin était éblouissant, d'une grand finesse et parvenu à un âge où les arômes secondaires prennent le dessus sur la minéralité crayeuse de votre superbe terroir.

Continuez de viser l'excellence, faites nous encore rêver avec de tels vins, et conservez à tout prix cette exigence de qualité qui fut celle du siècle dernier.

J'attends avec presque de l'impatience d'avoir 15 ou 20 ans de plus pour boire les 96 qui dorment au fond de ma cave !!

Merci encore pour tout ce que vous faites pour les papilles de l'Humanité épicurienne !!

Très cordialement"

 

 

Le Champagne Delamotte donne de l'inspiration

Voici le poême en acrostiche que nous avons reçu le mois dernier sur notre Champagne Delamotte, peut-être cela crééra-t-il chez vous une nouvelle vocation ?

 

Delamotte : un champagne en fierté d'excellence,

Elabore un renom pour l'honneur de la France.

La robe d'ambre et d'or, où la bulle pétille

Apporte le plaisir quand la fête scintille.

Mariage de rêve à la gatronomie

Offrant son doux arôme à la papille amie,

Titillant le gourmet dont le bonheur frétille.

Tintant au pur cristal, berceau de souvenance,

Est-ce nectar joyeux où vibre une immanence !

 

Acrostiche de Jean Sarraméa

Nous lui adressons toutes nos félicitations et nos sincères remerciements.

 

04/11/2009

Salon 1997 au Jardin des Remparts à Beaune

Depuis plusieurs semaines déjà, le restaurant étoilé Le Jardin des Remparts à Beaune propose le Champagne Salon 1997 servi à la coupe.

Un événement aussi rare qu'éphémère, l'opération se poursuivant jusqu'à l'approche des fêtes.

Pour réserver dès maintenant une table ou en savoir plus : http://www.le-jardin-des-remparts.com/pages/index.php?langue=fr

 

19/10/2009

Un menu entièrement dédié à Salon et Delamotte aux Crayères

Pendant 10 jours - du 21 au 31 Octobre- , Le Château des Crayères propose à sa carte un menu 'Tradition de Champagne' exclusivement composé autour des Champagne Salon et Delamotte.

Philippe Jamesse, Chef Sommelier a sélectionné les Blanc de Blancs Millésimés qui mettent le mieux en valeur la cuisine des Crayères.

 

Nouvelle image.pngLe Mesnil-sur-Oger : un terroir unique

Niché au cœur de la Côte des Blancs, 100 % grand cru, immuable,

c'est le vignoble roi de la Champagne. Ici, le chardonnay trouve l'expression profonde de sa délicate fraîcheur. La nature, magnanime, y délivre un vin qui est la pureté même, pureté remarquable, une fraîcheur vraie, une vinosité soyeuse.

Deux maisons sœurs

Farouchement attachées à l'authenticité de leur terroir, deux maisons-sœurs travaillent à en rendre l'expression la plus nette.

Une même volonté de perfection préside aux destinées des champagnes Salon et Delamotte.

 

 

 

POUR PATIENTER :

crevettes Impériales des Marais Charentais, cébettes-basilic, en papillote

-----

POULE FAISANNE :

en fin velouté, garniture d'une chartreuse

Delamotte Blanc de Blancs

-----

COQUILLES SAINT-JACQUES :

en fines lamelles, caviar d'aquitaine et cresson

Delamotte Blanc de Blancs 1999

-----

HOMARD BLEU A LA NAGE :

saveurs douces d'un curry jaune, pétales de courgettes dites violon

Delamotte Blanc de Blancs 1997

-----

SAINT PIERRE DE BRETAGNE :

juste à blanc, crème d'olives noires relevée d'un anchois frais

Salon « S » 1997

-----

DOS DE CHEVREUIL :

rôti aux baies de genièvre, fruits et légumes d'automne, sauce poivrade

Delamotte Blanc de Blancs 1990

-----

BRIE DE MEAUX:

figues, miel artisanal et noix de pécan caramelisées

Delamotte Blanc de Blancs 1990

-----

PAMPLEMOUSSE ROSE :

biscuit rose de Reims, pour dégustation d'un Champagne

Delamotte Brut

-----

CHOCO-POIRE :

crémeux de chocolat en superposition

-----

Cafés, Infusions, Mignardises

 

 

Prix : 305 euros 

 

16/07/2009

Delamotte Rosé à la Coupe chez Hof Van Cleve, une des plus grandes tables du Monde

Notre Rosé parmis les Grands.

Le Restaurant Hof Van Cleve est dirigé par le Chef Peter & Lieve Goosens.

Ce dernier a été référencé dans le très select guide des Grandes Tables du Monde 2009.

En voici la description

Une ferme solitaire sur la crête d'une petite colline, une salle à manger aux murs blancs où se détachent les oeuvres d'artistes contemporains de Flandre: c'est dans ce cadre unique que Peter Goosens donne libre cours à son art. Chacun de ses repas est conçu comme une excursion gastronomique au fil des saisons dont il respecte scrupuleusement le rythme.

Un beau voyage.

http://www.hofvancleve.com/

 

English Version

A solitary farm atop a small hill, with a white-walled dining room displaying works by contemprary Flanders artists: such is the unique backdrop for Peter Goosens to give his art free rein. Each dish is designed as a gastronomic journey through the seasons, using only seasonal ingredients. And what a journey it is!

http://www.hofvancleve.com/ 

 

 

08/07/2009

Salon 1997 et 1988 par Olivier Poussier Meilleur Sommelier du Monde 2000

Juvénile Salon 1997

Ici le vin est monocru ( Le Mesnil-sur-Oger), monocépage (chardonnay) et bien sûr élevé sans bois. J'y découvre le millésime 1997. Le 36e réalisé par cette maison, monument de la Champagne. Contrairement au sublime 1996, ce vin apparaît toute en retenue. Serré, il est assis sur une trame de demi puissance. Justement, j'aime cette fermeté juvénile.

 Le 1988 séduit par sa jeunesse. Ce millésime flirte tout juste avec les arômes tertiaires. La bulle est vive est délicate. Style tendu et grand potentiel.

 

Salon : Coup de coeur d'Erika Koulounda Cracheur d'Or 2008 !

Erika Koulounda, 28 ans lauréate du Grand Prix du Cracheur d'Or 2008 décerné lors du salon des vins des vignerons indépendants.

Les Coups de Coeur de la championne sont un Meursault 1996 du Domaine Lafon et Champagne Salon.

Nous espérons qu'elle ne "crache" pas ces 2 derniers...

 

 

25/06/2009

Salon 1997 à l'Honneur au Chateau des Crayères

Avis aux Amateurs!

 

Salon 1997 est à l'honneur au Chateau des Crayères, proposé à la coupe jusqu'au 31 Juillet.

http://www.lescrayeres.com/

 

24/06/2009

Fidélité aux valeurs nobles... Après les mousses grasses, on fait bulle maigre par Périco Lègasse

Marianne_1.jpgDelamotte c'est le champagne des Champenois. De ceux qui estiment à juste titre qu'une bonne maison se reconnaît d'abord à la qualité de ses cuvées de base.

 De Reims à Epernay, l'étiquette est porteuse de l'éthique de l'appellation d'origine, chaque marque ayant bâti son identité et sa réputation sur un style de vin qui lui est propre.

Un principe sur lequel Delamotte ne transige jamais. Fondée en 1760, cette maison du Mesnil-sur-Oger, au coeur de la Côte des Blancs, fut rachetée par Laurent Perrier en 1989. Dirigée par Didier Depond, gardien des valeurs que lui a inculquées Bernard de Nonancourt, Delamotte est liée à Salon, institution champenoise de grand renom dont les vins mythiques ne sortent qu'une trentaine de fois par siècle.

Salon-Delamotte est un duo porteur d'une tradition et d'un savoir-faire perpétués par Michel Fauconnet, chef de cave, et inscrits dans ce que la Côte des Blancs a de plus emblématique, le cépage chardonnay, jamais aussi heureux que sur ces marnes crayeuses du crétacé supérieur que les dinosaures foulèrent il y a 75 millions d'années.

C'est dans cette craie du campanien d'un blanc immaculé, très calcaire et pure, poreuse et tendre, que la vigne plonge ses racines afin de donner sa minéralité au vin, mais aussi dans laquelle sont creusées les caves où murissent en paix les precieux flacons de champagne.

Du vin blanc issu de raisins blancs, plantés dans un sol blanc où il est ensuite conservé.

Tel est le secret du blanc de blancs dont Delamotte prone haut les vertus et la couleur. Avec sa mousse crémante, son nez volage, sa robe limpide et sa bouche vivace, le blanc de blancs sans année offre toute la finesse d'un champagne en dentelle, rafraîchissant, rond délicat et gracieux. Des bulles de craie et de coeur, à faire pétiller pour elles-mêmes si l'on veut savourer l'âme solitaire, mais qui peuvent aussi donner la réplique aux mets les plus raffinés, soit sur un turbot grillé hollandaise, soit sur un homard à la nage, soit sur une volaille de Bresse rôtie, voire sur un brillat-savarin onctueux et sensuel.

Marianne hors série juin juillet 2009.

http://www.marianne2.fr/

 

 

23/04/2009

Terres et Vins de Champagne

La glycine devant nos bureaux a très bien fleuri, et l'odeur infeste l'entrée tous les matins!

Le printemps est bien entamé, les premières feuilles sont sorties, la sève montée, les premières dégustations d'assemblage de la vendange 2008 ont commencé. Avec l'hiver joliment froid on a pu tailler tard profitant mieux des pleures, mais ces beaux jours sont arrivés très vite derrière et il n'y a finalement pas de repos entre la taille et les premiers liages.

Ce n'est pas de cela qu'on va parler ici, mais d'un tout autre événement du printemps, une dégustation très particulière de vignerons de Champagne, une dégusation qui parle du Champagne au pluriel!
Il y a plus de 20,000 récoltants en Champagne (vignerons et maisons) et les vignerons possèdent près de 90% de la surface totale plantée en vignes. En revanche, il y a environ 4500 vignerons seulement qui produisent leur propre vin, représentant à peine 25% des bouteilles de Champagne vendues.
Alors il faut encourager ces vignerons à prendre le pas, améliorer la tenue des vignes, et tout simplement profiter d'une croissance de la qualité des vins de Champagne.
Je ne vais pas vous conter cette dégustation sur ce blog, car d'autres l'ont déjà fait cette semaine, mais je vous invite à lire l'article de Peter Liem qui fait le tour du sujet, et vous invite vivement à y participer pour le millésime 2009 car ce petit groupe extrêmement dynamique occupe, avec d'autres, une place importante dans l'avenir de notre belle appellation. La dégustation s'est déroulée lundi dernier à Aÿ, et on a même pris le temps de choisir un jour Fleur.

ENGLISH


Spring is well underway, the first leaves have appeared, the sap has risen and our initial blending exercices for 2008 have started. Thanks to a wonderfully cold winter, it was easier to prune late and benefit from the rising sap and its cleansing process of the vine, but the sun has quickly taken over and the temperatures are high, which hasn't left much time to rest in preparation of the growing season.

But this is not what we're going to talk about in this note, it seems necessary to mention another Spring event, a particular champagne grower tasting that took place this week, a tasting that speaks of Champagne in the pural form!
There are 20,000 vineyard owners in Champagne (Growers and Houses) and the growers represent around 90% of the total surface under vine. On the other hand, there are only around 4,500 growers in the region who produce their own wine, and the total of their production represents less than 25% of the total sales of Champagne.
It is important to encourage growers to take the final step into Champagne production, as this positively effects vineyard management, and logically the general quality of the region's wines.
I am not going to elaborate more on the tasting itself, for many have written well, and objectively on the subject already so I offer a link to Peter Liem's article, and invite anyone who is interested to participate in the second edition of this tasting in 2009. This small yet extremely dynamic group of producers plays, with others, an important role in the future of our beautiful appellation.
The tasting took place this Monday in Aÿ, even the date was well chosen, on a Flower day.

 

10/02/2009

La Bourgogne septentrionale

Le Chablisien et l’Auxerrois ne sont pas très loin du Mesnil, et il y a beaucoup de points communs. Déjà, pour ce qui est des vins blancs on peut remarquer une similitude certaine de la qualité des millésimes avec la Côte de Blancs champenoise, qui est non sans rappeler les futures millésimes de Salon : 1999, 2002, 2004 et 2006, même si Mère Nature est plus indulgente avec ces voisins en 2000 et en 2005.

Une appellation qui reste relativement discrète sur la scène oeno-touristique, le petit village d’Irancy rassemble une poignée d’irréductibles viticulteurs travaillant un cirque de vignes et des coteaux sud face à l’Yonne. Ce terroir comporte principalement du Pinot Noir occasionnellement accompagné de César (pas celui qui a tenté en vain de conquérir notre village gaulois préféré, mais le cépage) et représente au total 160 hectares. C'est l’appellation communale rouge la plus septentrionale de la région.

En dehors du vin, Irancy est également reconnu pour être le lieu de naissance d’un grand architecte français Jacques-Germain Soufflot qui y est né début 18ème et qui a réalisé entre autres le Panthéon à Paris. La rue principale et l’unique bistrot du village portent d’ailleurs sont nom.

C’est justement de ce bistrot que s’agit cet article. Passage obligatoire pour le café et la baguette du matin, la mousse de 11h00, l’apéritif du soir et pourquoi pas un plat du jour, aujourd’hui de plus en plus de cafés de village ont du mal à maintenir leur place centrale dans la vie rurale ; Le Soufflot est une grande exception.
Depuis maintenant plus de deux ans il est géré par Fabien España, natif du village tout en haut de ses vingt ans. Le bistrot était déjà bien fréquenté auparavant, aujourd’hui il attire la curiosité des alentours et pour de très bonnes raisons. Passionné et professionnel, Fabien propose une carte des vins et une carte de mets à faire rougir bien des parisiens "bistronomes", tant au niveau du choix, de la qualité et des prix !
Son chef de cuisine, deux fois son ainé, est un ancien de chez Ledoyen à Paris, heureux je pense, de trouver un jeune qui le laisse s’exprimer en cuisine, sans faire ni des raccourcis ni trop de paillettes. On y mange bien, original et souvent local : Escargots, St Jacques à la truffe de Bourgogne, oeufs meurette, saumon fumé sur place... Sobre et très bien executé.

Vins au Soufflot

Fabien se surpasse encore au niveau de sa carte des vins. On y trouve presque toutes les références du village, Cantin, Colinot, Verret, Bienvenu, Podor etc. c’est evident, mais aussi quelques millésimes mûrs de la région qui incluent une belle sélection du Chablisien (Raveneau, V. Dauvissat, Moreau-Naudet). Sa passion pour les vins sérieux est troublante à son jeune âge ; ne soyez donc pas surpris si vous y voyez du Clos Rougeard, du Dagueneau, quelques grands crus bourguignons bien dénichés et autres passions du moment; encore une fois à des tarifs qui nous rendent l’envie de bien boire au restaurant.

 

Nous y avons mangé ce week-end profitant de la St Vincent tournante de la région et si je vous laisse la surprise de découvrir de vos propres yeux la cuisine du bistrot, je vous affiche ci-contre les deux beaux vins partagés à cette occasion; les Preuses de Vincent Dauvissat et son Irancy 2004, une réussite formidable.

Alors bien sûr cet article ne vient pas sans objectif bassement promotionnel, le Soufflot présente également des champagnes dignes, Champagne Delamotte Brut et Champagne Salon 1997 !

 

Click below for the rest of the english version....

The viticultural regions of the Chablisien and the Auxerrois are close to Le Mesnil, and this northern part of Burgundy has many common points with our Côte des Blancs in Champagne. For one, you can see clear similarities in the style of the Chablisien vintages which resemble those of Champagne Salon : 1999, 2002, 2004 and 2006; although there are a few other good vintages in the Chablisien where Mother Nature showed more grace (2000, 2005).

Lire la suite "La Bourgogne septentrionale" »

 

23/12/2008

Alba s'invite chez Salon

Il y a une expression à la mode de nos aïeux qui me fait sourire car elle revient si souvent : « Il n’y a plus de saisons! ». Qu’importe, car à mes yeux l'année ne se résume plus qu’en deux saisons : celle des asperges et celle des champignons.
A l’approche de l’hiver, ses sports et ses festivités me dépassent un peu, je n’ai toujours qu’une chose en tête et c'est les champignons.

La Champagne est propice aux spores et on aime à pratiquer la mycologie gourmande dans les environs. Plusieurs de nos camarades du Mesnil ont des chasses bien gardées et je tente régulièrement de les convaincre de partager leur butin alléchant, en vain !
Si les champignons sont beaux, nous n’avons peu la culture de la truffe en Champagne ; pourtant nos vins s’y pretent si bien ! Si on voit rarement celles de Bourgogne et du Périgord, plus rares sont celles d'Alba, ce Tuber Magnatum, le Grand, le Puissant.

La saison des truffes blanches d’Alba commence dès fin octobre, mais il se dit qu’elle est au meilleur après un bon coup de froid qui donne des truffes plus dures qu'au mois de novembre.
Notre cher ami Giacolino Gillardi, importateur de nos vins, distributeur et également vigneron dans le Langhe ne vient jamais au Mesnil les mains vides. Nous avons profité de sa présence et de celle du nouveau Préfet régional avec sa femme et son fils, qui est par ailleurs un ami, pour faire une petite soirée en toute simplicité autour de la table à la maison Salon. Le trésor d'Alba gracieusement soutenu par la cuisine de Cédric et Stéphanie Boulhaut du restaurant éponyme du village.

Après l’apéritif au Delamotte Blanc de Blancs accompagné de quelques tuiles au parmesan délicieuses nous nous sommes mis à table avec des clams en coquille sur un beurre au curry doux et léger. Nous avons fait un choix de vins anachronique en imposant un Salon 1988 à ce plat riche en texture et arômes. L’accord est satisfaisant, mais pas transcendant. En revanche, ce choix de vin bénéficie au plat suivant, une brouillade d’œufs recouverte d’une épaisse couche de lamelles de truffe d’Alba. Le ’88 a pris son temps pour respirer et il s’entremêle sensuellement avec les arômes embaumant de la truffe ; l’accord est presque décadent et provoque un semblant d’émotion de culpabilité à savourer quelque chose de si bon. Giacolino a également apporté un Barolo Bricco Rocche 1999 de Ceretto et c’est un trio de charme Truffe, Champagne, Barolo.


Giacolino au travail.

Pour résister, Cédric a joué la sobriété d’un bar aux blettes laissant place au troisième vin, un Salon 1997 qui surprend par sa jeunesse au départ, mais qui se marie parfaitement à l’élégance du plat. Le ’97 est posé et droit, vin et met trouvent leur harmonie.
Trois vins à table, l’arôme de truffe qui envahit la pièce et des discussions qui dérivent sur plusieurs sujets. Au dessert nous avions choisi le Delamotte Rosé, mais suite à quelques échanges sur les millésimes des années soixante-dix et en vue de la suite en cuisine nous optons pour un Salon 1976, dégorgement initial et vieilli sur liège depuis près de vingt ans. Le dessert est un financier merveilleux qui soutient une couche de poires rôties en cube façon duxelle ; il n’y a rien à ajouter, rien à supprimer, la bouteille est en condition parfaite et l’accord est tout simplement symbiotique.

Une vraie partie de plaisir et encore un exemple qui confirme que le Blanc de Blancs à maturité est un accord parfait pour la truffe blanche dans tous ses états.


L'équipe de la soirée

 

 

10/12/2008

Secrets de Domaines - Vins rares & flacons d'exception à la Grande Epicerie de Paris

 

 

Depuis plusieurs semaines, l'une des plus belles caves parisiennes, la Grande Epiecrie de Paris a rassemblé le coeur de son oenothèque pour le plus grand plaisir des amateurs de flacons rares. La collection  comprend exclusivement les plus beaux millésimes de grands domaines français... embouteillés en magnum. Parmi eux, Château Latour, Domaine des Comtes Lafon, Domaine Mathilde et Yves Gangloff, Didier Dauenau, Domaine Clos Rougeard et quelques magnums de Salon aussi rares que somptueux...

Eblouissant

Ce champagne est exceptionnel à double titre : contrairement à la tradition, il est issu d'un seul cépage, le chardonnay, cultivé sur six petites parcelles disséminées sur le vignoble roi du Mesnil-sur-Oger. Il est né du désir d'un homme, Aimé Salon, industriel raffiné qui voyageait toujours avec son champagne, jusqu'à ce que des amis l'encouragent à le commercialiser. Ce qu'il fit avec parcimonie. En un siècle, cette maison n'a livré que trente sept millésimes, soit uniquement ceux qu'elle estime dignes. On le boit lentement, ébloui par sa finesse, son élégance et sa grâce.

 Millésimes 1976 magnum : cinq mille neuf cent quatre-vingts euros

Millésime 1983 magnum : deux mille neuf cent dix euros

Millésime 1990 magnum : deux mille neuf cent dix euros

Millésime 1995 magnum : deux mille deux cent trente euros

Millésime 1996 magnum : mille cinq cent cinquante euros

 

 

27/11/2008

Les sacrifices du vin - Un Salon 1951

1966 marque le premier millésime de Salon qui a reçu une capsule couronne métallique pour fermer la bouteille lors de la prise de mousse et le temps sur lattes. Les vins de notre petite œnothèque sont stockés sur pointes, soit remués mais non dégorgés.

Avant 1966 les bouteilles portent le traditionnel bouchon de liège avec une grande agrafe métallique, plus aléatoire au temps. C’est le cas pour les millésimes des années 50 : 1951, 1953, 1955, 1956 et 1959. Ces bouteilles subissent les aléas de la forme de bouteille souvent irrégulière de l’époque (ce qui complique le très rare rebouchage), la fuite du vin à travers ce matériau organique qui ferme la bouteille en verre, et une grande difficulté à dégorger car il faut tirer le bouchon dans le geste du dégorgement à la volée et espérer que le liège reste intacte dans un milieu moins gazeux que les jeunes vins !

Cela fait partie des risques et il y a une grande part de perte des anciennes bouteilles de la cave, une sorte de part des anges, mais qui ne s’envole pas vers les cieux !

En effet, nous avons raté un dégorgement cette semaine, un Salon 1951 resté entre nos mains, dégorgé mais avec les levures mortes encore dans la bouteille ; mais cela ne nous empêche pas de découvrir une telle bouteille. Après 12 heures de « débourbage » des lies en bouteille on s’est servi un verre clarifié de ce vin soufrant, et suite au premier verre je pensais nécessaire de partager cette dégustation particulière, le verre posé devant nous sur le bureau.

Salon 1951, dégorgé mercredi 26 novembre 2008 :

La couleur est étonnante, d’une paille vive avec des reflets verts. Oui verts.

Le premier nez est très herbacé au début, herbe coupée accompagnée d’une teinte de fino vieux. Il s’ouvre sur le citron confit, l’iode, la pierre à fusil et la torréfaction après quelques minutes.

Pressé, on apporte rapidement le vin à la bouche. Une effervescence peu présente mais ferme ; le citron confit revient au galop accompagné d’orange, ça donne de la rondeur tel un limoncello de l’arrière pays piémontais ; fleur de sel et fève de cacao viennent par la suite, rappelant la torréfaction du café sans excès. La finale combine tous ces arômes avec des effluves salins et crayeux.

En résumé, la présence de la levure morte ne se ressent pas et cette superbe bouteille se montre très vive, sans être non plus réduite, du bonheur !

 

ENGLISH
1966 marked the vintage that Salon started using metallic crown caps to close bottles during the second fermentation and ageing on the lees.  The bottles in our quaint oenotheque are stored “sur pointes”, meaning they are riddled but not disgorged.

Before 1966 all vintages were bottled with natural cork with a large staple over the head to hold the closure down; which has proven to be a less secure closure over time. This was the case for all the vintages of the 50’s: 1951, 1953, 1955, 1956 and 1959. These vintages are sometimes affected by irregular bottle shape at the time (which becomes problematic for corking), bottle leaks through the organic matter that closes the bottle, and of course the difficulty in disgorging a wine by hand as we have to pull out the cork during the movement of disgorgement and hope that the ever reduced effervescence expels the lees from the bottle neck.

This is part of the risks in keeping older wines, in some sense an angel’s share of the oenotheque, but that never reaches the heavens!

This week we witnessed this problem. One bottle of Salon 1951 was disgorged, and the lees stayed inside the bottle. The bottle was left to settle for 12 hours, so that the lees fell to the bottom. One glass served for our curiosity, I thought necessary to share such a tasting, glass in hand.

Salon 1951, disgorged Wednesday November 26th 2008:

The colour is surprising, bright straw with hues of green. Yes, green!

At first the nose is herbaceous, freshly cut grass and notes of old fino sherry. It opens over a few minutes only, lemon confit, gun powder and iodized and torrefied notes.

A bit impatient to taste, the wine approaches the lips. The effervescence is subtle but firm; the lemon confit reappears accompanied by fellow oranges giving a harmony reminiscent of that homemade Limoncello from the Piemontese countryside. Fleur de sel and cacao beans follow, alluding to a delicate aroma of coffee. The finish combines all, married by a distinctive saline and chalky character.

In sum, the lees did not bother the tasting and this superb bottle shows all its vivaciousness, without being over reductive. Beautiful!

 

02/10/2008

Vendange/Harvest 2008

Vous avez sûrement lu le compte rendu d'avant l'été sur l’état du vignoble. Nous avons vu une véraison lente, un temps plutôt froid et des difficultés dans le vignoble qui ont augmenté le temps de travail dans la vigne ces 4 derniers mois.
Les vendanges ont débuté le 17 septembre au Mesnil, le raisin était finalement sain avec des grappes moyennement abondantes tenant de petites baies. Après 10 jours la vendange des Chardonnay était terminée, avec des dernières rentrées samedi et dimanche derniers.
Des facteurs météorologiques quelques fois inquiétants dans un vignoble bien soigné ont fait que le travail était plus fastidieux mais vu le résultat final de la vigne, il a « rendu ses fruits ».
Des taux de sucre étonnants sont sortis des vignes du Mesnil et d’Oger dès le début de vendange, et pour les accompagner, une acidité détonante du début jusqu’à la fin entre 9-9,8 g/l. Le potentiel d’alcool moyen sur toutes les cuvées pressées a était de plus de 10%, soit une vendange proche de celle de 1996.
Les fermentations vont commencer petit à petit, rendez-vous en mai/juin 2009 pour voir le résultat un vin clair.
Félicitations à l’équipe sedentaire du vignoble et l’équipe de la vendange pour avoir réussi du très beau raisin.

---

You may have read the blog note on the state of the vineyard posted just before the summer. Veraison was slow, mostly cool weather and some obstacles in the vineyard added to the work in the vineyard these past 4 months.
Harvest started on September 17th in Le Mesnil, the grapes were in good condition with an average yield and small berries on the bunch. The chardonnay harvest took 10 days with the last baskets coming in last Saturday and Sunday.
A few worrying climate factors in the well-taken care of vineyard made the work slightly more difficult but now that we have the result, the extra work seems to have paid off two fold!
Surprising sugar levels came out of the vineyard from the start, in Le Mesnil and Oger, accompanied by powerful acidities between 9-9,8g/l. The average potential alcohol in the cellar after press was slightly above 10%, figures that can be compared to the 1996 harvest.
Fermentations are on their way, and once the still wines are ready around May/June 2009 we will be able to evaluate the final result.

 

03/07/2008

400 ans de Québec et le jazz à Montréal

Le 3 juillet 1608 Samuel de Champlain fonda la ville du Québec là où le fleuve Saint Laurent rencontre son estuaire. Depuis, la culture québécoise, sa richesse, son goût de la différence a depuis longtemps fasciné la France qui observe cette culture délicatement équilibrée, balancée entre la nord-américaine et la française.
Une province, état, contrée ; qu'importe sa préférence dénominative, le Québec fête les 400 ans de sa capitale, chef lieu d'une région unique.

De plus, cette grande célébration est ponctuée des notes luisantes du Festival de Jazz à Montréal (26 juin – 6 juillet) qui embaument les rues de la ville depuis 8 jours ; un millésime pleins de symboles car on y rend hommage au grand pianiste Oscar Peterson qui lui-même était montréalais.
A mon avis un symbole de plus, manqué à cette semaine de jazz est le choix des dates. On aurait pu imposer le l'ouverture du festival au 24 juin jour de la Saint Jean-Baptiste jusqu'à ce soir.

Samuel de Champlain

 Oscar Peterson

 

01/07/2008

Un petit point Vignoble

De la part de notre chère Christelle qui passe ses journées à travailler sous le soleil et à surveiller nos grappes :

Fraicheur, orages, temps maussade, forte pluviométrie. Depuis la mi-mars, le mauvais temps ne nous a guère épargné, même si nous avons pu goûter à quelques périodes estivales, sèches, et fortement ensoleillées sur la première quinzaine de mai ou de façon plus ponctuelle sur juin.
Quel est l’impact de cette climatologie chaotique sur les accidents végétatifs,  l’organisation des travaux mécanisés et la pression parasitaire?

- La date de débourrement moyenne est le 19 avril pour le chardonnay, principal cépage de la côte des blancs. Si les gelées printanières ont été limitées et ponctuelles, il n’en demeure pas moins que la montre (nombre de grappes par cep ou au m2) est  modeste, entre 10 et 12 grappes/m2 selon les cépages, sur notre exploitation ; [...] Les conditions climatiques de ces derniers jours n’ont sans doute pas perturbé la floraison. Qu’en est-il par contre des secteurs plus hâtifs qui ont fleuri autour du 12.13 juin, alors que les températures matinales flirtaient avec les 5°?

- Nous nous réjouissons de la recharge en eau des nappes phréatiques depuis mars, par contre, les travaux mécanisés de prédébourrement ont été perturbés par les intempéries. Chaque période d’éclaircie est depuis mise à profit pour tondre ou charruter des vignes dans lesquelles la flore adventice ne demande qu’à pousser à la faveur des températures douces.

- Pour finir, nous sommes préoccupés depuis le débourrement par la forte pression du mildiou dont le risque épidémiologique se situe juste en dessous du niveau de 1997, année de référence. Les quantités d’eau accumulées obligent à rester particulièrement vigilants. Malgré tout, la situation au vignoble est dans l’ensemble, à aujourd’hui bien maîtrisée au regard des risques et des expressions de symptômes dans les témoins non traités. Pourvu que cela dure !

 

Allez, on va le traduire en anglais aussi:

Thunderstorms, cool and overcast weather with high volumes of rain. Since mid-March bad weather has not spared us even if there were times of sun and dry spots during the first half of May and a bit during June.
To what extent does this chaotic weather impact vegetative accidents, work in the vineyards and the lurking risk of parasites?

- Buds started to push out around April 19th for our Chardonnays in the Côte des Blancs. Although spring frost was limited, the number of bunches per vine are modest, around 10 to 12 per m² on average; the climatic conditions the past few days has not had any affect on flowing. The question does come to mind for the vineyards that flowered earlier, around June 12th when morning temperatures reached 5°C.

- We are very happy that the water table is well gorged since March, although the frequent rain slowed much of the mechanical work in the vineyards. Every moment of clear weather is dedicated to grass-cutting and tilling in vineyards where other plants are flowering under the clement weather.

- Since budding, we have been worried about the high risk of downy mildew as the epidemiologic risk is situated just under that of 1997, a year of reference in the matter. The sizeable amount of water accumulated in the soil is keeping us especially vigilant. Overall, the situation in the vineyards is well under control monitoring the symptoms of our non treated vines.

 

Lire la suite "Un petit point Vignoble" »

 

13/06/2008

Un chaud-froid de la flore assaisonné d'un vendredi 13 froid

Une semaine étrange qui termine par le vendredi 13 juin et une jolie floraison dans les parcelles précoces.

Le week end dernier sous la pluie, les futures inflorescences se battent avec l'humidité omniprésente ; cette lourdeur atmospherique qu’on trouve plus souvent à Paris qu’en Champagne. Dimanche est bien mieux et lundi, mardi se retrouvent sous un soleil estival de 25 à 30°C.
Tous les après midi vers 14h je regarde la température, et après avoir remarqué un 32°C mardi, je me retrouve deux jours plus tard avec un 14°C à la même heure ! Nous avons reçu quelques averses courtes et volumineuses hier après-midi, à peine assez pour une inondation éclair de la route vers Epernay. Je comprends mieux pourquoi il y a tant de 4x4 dans la région.

 

17/04/2008

Champagne Salon 1997, 36ème millésime

Salon 97 sur lattes

Une véraison difficile, une belle vendange sous le soleil, un grand travail de sélection des vins clairs donnant moins de volume que 1996. 1997 a donné des raisins d’une grande maturité soutenue par une acidité comparable à 1995.

Précisément 10 ans d’élevage en bouteille étaient requis pour ce millésime, au repos effervescent dans la cave de la maison.
Le poignétage et le remuage ont duré 3 mois pour cette première partie du millésime, tout à la main, comme il se fait systématiquement pour Salon et la majorité des vins de Delamotte.

Le dégorgement a commencé fin 2007 avec un dosage très faible pour retrouver l’équilibre du millésime ; cette semaine nous commençons les expéditions après un repos de 6 mois.

Un millésime en rupture avec son prédécesseur tel une sœur cadette qui cherche à se démarquer de son grand frère, Salon 1997 se montre sensuel. Sa salinité, sa structure en dentelle rappellent l’arbre généalogique de la maison, accompagné d’un charme nouveau qu’on ne trouve pas dans les aînés de la décennie en question.

Direct link : www.champagnesalon.com/1997  

A difficult growing season followed by a beautiful harvest under the sun, 1997 gave a smaller harvest for Salon than 1996. 1997 excites with its impressive ripeness and a total acidity comparable to 1995.

Precisely 10 years on the lees were necessary for this vintage to grow, a peacefully effervescent rest in our cellar.
We managed to riddle this first portion of the vintage over 3 months; Salon is, as the majority of our wines of Delamotte, riddled by hand.

Disgorgement started near the end of 2007 with a lighter dosage than the past vintage, where the wine found balance.

A vintage in breach of its predecessor just as a younger sister will distinguish herself from her older brother, Salon 1997 is sensual. Its saltiness and delicate structure reminisce the House’s family tree, but with a novel charm which was not articulated by its elders born of the same decade.

 

14/01/2008

Givre de Champagne

Pas de neige, peu de pluie mais la fraîcheur était bien au rendez-vous autour du mois de décembre 2007. Les festivités pour nous autres, du repos bien mérité pour les ceps et le sol.

No snow,little rain but last December was still very cold. A festive season for most of us, this is a time of rest for the vine and the soil.

Maintenant à la mi-janvier la taille reprend. Les températures sont plus clémentes, autour des 8-10°C la journée.

Now well into January 2008, pruning can start. Generally the temperature has been rather clement, around 8-10°C during the day.

Un rosier en bout de rang.

 

02/01/2008

Tales of Wine

A colourful panaché of web-based radio dedicated to wine and its industry.

Lynn Krielow Chamberlain's website Winefairy.com is a rich and diverse audio source of information about wine & food. You will find podcasts on an array regions and subjects; new material is frequently updated, to listen to at home or while travelling, radio à la carte.

a story on Champagne Salon & Champagne Delamotte will be available for the next few weeks : http://www.winefairy.com/WandDR702a.mp3

Homepage : http://www.winefairy.com/home.asp 

 

29/11/2007

Delamotte at Grand Jour de Champagne, Prague

Thanks to our importer Krekom, the Czech capital experienced its first "Grand Jour de champagne" event on November 9th; professionals but also individual amateurs have been invited to a tasting at the magnificient Obecni Dum building. From the 20 different Champagne Cuvées suggested, Delamotte Brut and Delamotte Blanc de Blancs were presented to the public.

For those who wished to learn more about the food matching with Champagne, a dinner was organised under the patronage of Mr Richard Julhin.

 

Excellent match with Delamotte Blanc de Blancs : its floral aromas and lovely minerality have been expressed on a crème brûlée of Bretony lobster and grilled scallops on a tomato brunoise.

To contact our Czech importer : krekom@krekom.cz

 

28/11/2007

Le Grand Tasting - Carroussel du Louvres Paris

 

 

Les 30 novembre et 1er décembre 2007, les meilleurs vins du monde vous donnent rendez-vous au Carrousel du Louvre.


La deuxième édition du Grand Tasting, qui réunira plus de 200 des meilleurs vignerons de France et du monde, constituera pour le public oenophile une véritable fête du vin pendant deux jours, les 30 novembre et 1er décembre, dans le cadre superbe du Carrousel du Louvre à Paris.

Les producteurs présents ont été sélectionnés sur un principe rigoureux de qualité : tous ont été distingués par Michel Bettane et Thierry Desseauve.

Ainsi, le Grand Tasting propose notamment Les Ateliers du Goût où, sous l’égide du magazine ELLE à Table, chefs et vignerons proposent de savourer des accords mets et vins.

Ce sera l'occasion pour vous de découvrir ou redécouvrir les champagnes Salon et champagnes Delamotte et d'enchanter vos papilles. (Atelier prévu le vendredi 30 novembre à 17h15.)

Pour plus d'information, cliquez ici

 

01/10/2007

Les Champagnes Salon et Delamotte au restaurant Il Vino

Le 24 septembre dernier, le tout nouveau restaurant d’Enrico Bernardo à Paris, Il Vino, a ouvert ses portes en avant-première aux Champagnes Salon et Delamotte pour un déjeuner - dégustation aussi original que surprenant.

Salon 1997 spécialement dégorgé pour l’occasion, s’est officiellement présenté à la pléiade de spécialistes champagne venus le découvrir, tandis que Delamotte s’est décliné à travers ses plus grands millésimes.

 

Pour consulter le site du restaurant Il Vino, cliquez sur le lien : http://ilvinobyenricobernardo.com

 

10/09/2007

Les vendanges en images

Le Mesnil a débuté les vendanges avec un peu de retard sur les prévisions du mois de juillet et aujoud'hui nous rentrons les dernières parcelles du Mesnil, terminant demain par une vigne d'Oger.

GrapesUne belle maturité saine dans les blancs.

Christelle Rinville et Mme CurtiChristelle Rinville, responsable du vignoble avec Mme Curti dans une de ses vignes, une belle parcelle du Mesnil agée de plus de 50 ans.

 

30/08/2007

Salon - Delamotte reçoit le Priorat

 

 

 

 

Ami de Didier Depond et passionné par le Champagne, Alvaro Palacios le Grand vigneron du Priorat en Espagne nous a rendu visite au Mesnil le mois dernier, véritable échange viticole. Une arrivée en force avec un groupe d'amis charmants sans oublier sa femme Cristina.
Ainsi, Alvaro & Cristina Palacios, Sebastian Alegrett & Claudia Rolon, Gustavo Hernandez & Olympia de Castro et Juan Hernandez ont animé la maison avec leurs louanges sur le vin et leurs chants chaleureux ; aidés de quelques flacons inoubliables, chaque personne exprimait le vin à sa façon.

 

A close friend of Didier Depond and passionate about Champagne, Champagne Salon – Delamotte welcomed Alvaro Palacios the great wine farmer from the Priorato in Spain to Le Mesnil, a veritable viti-cultural exchange. An arrival with a swarm of charming friends and Alvaro’s charming wife, Cristina.
Alvaro & Cristina Palacios, Sebastian Alegrett & Claudia Rolon, Gustavo Hernandez & Olympia de Castro et Juan Hernandez brought joy and effervescence to the House with their praise of wine and their heart-warming song; helped by a handful of unforgettable bottles, each person expressed their wine sentiment with their own personal flair.


 

 

 

 

 

 

 

 

Thank-you to all seven of you for a lovely afternoon in Le Mesnil.

 

 

29/08/2007

La veille des premiers coups de sécateur

Demain nous attaquons les premières parcelles au Mesnil, le temps sec nous épargne bien des difficultés, que la fraîcheur nous impose déjà au niveau de la maturité.

Si quelques parcelles montrent encore des degrés inférieurs à 9°, une majorité trouve une bonne maturité physiologique et un degré suffisant. La vendange se fait à petits pas.

 

Tomorrow we will bring in the first blocks of Le Mesnil. Dry anti-cyclone weather these past few days has helped the quality, but maturity is still slow due to cool weather.

Some blocks are still under 9% potential alcohol but the majority of the parcels are showing good physiological maturity and sufficient sugar levels. We tread gently through the versatile nature of this 2007 harvest.

 

07/08/2007

Etat de la vendange 2007 - Harvest 2007

Des journées pluvieuses et humides s'enlacent avec d'autres ensoleillées, les températures sont enfin estivales.

Point maturité hier dans les vignes et dernier rognage à partir d'aujourd'hui. Cramant est autour des 5,3 degrés d'alcool potentiel et Le Mesnil autour des 5,6°. Bien en retard par rapport aux noirs qui ont une moyenne de 7,8°. Le Chardonnay étant toujours un peu plus lent au démarrage, on peut penser voir Le Mesnil gagner 2° par semaine dans les 2 prochaines semaines, idéal! Ainsi on se prépare à rassembler les troupes dans la semaine du 20 août, et démarrer les parcelles les plus précoces à partir de la mi-semaine. les risques de pourriture du mois de juillet sont loins, avec une vigne en bon état et sec. Une belle maturité nous attend.

Sunny days are dancing with stormy weather. If Cramant, further north, has Chardonnay at around 5,3% potential alcohol, Le Mesnil Blancs are closer to 5,6% on average. The Pinots on the other side of the Marne river and in Sezanne are showing potential alcohol around 7,8% but Chardonnay is a slow started and the gap should close as it speeds up to gaining 2% a week over the next two weeks. Generally, the overall condition of the fruit is good, any potential rot due to July weather has dried out; quality is potentially very high.

 

01/08/2007

Dernière ligne droite vers les vendanges? - Last leg to Harvest?

Depuis le début de la semaine nous retrouvons un doux soleil, presque printanier. Les temperatures semblent se maintenir autour des 25 degrés avec un baromètre fort, même si on annonce encore des orages à 4/5 jours d'intervalle. Les nuits sont très fraîches pour la saison, une maturité très lente qui peut retarder la vendange, mais de peu. Nous avons la possibilité de retrouver un fruit très équilibré au top départ qui serait autour du 23 août?

The weather is clement, spring-like sun and a high barometre. 25°C seems to be the norm although there are some forecasted storms in the next few days. Cool nights are also slowing the sugars which might see us moving the harvest a few days later but to much. If this cape is maintained the fruit should be very well balanced, suggesting a harvest starting around August 23rd?

 

04/06/2007

Floraison - Flowering

Hiver clément, printemps chaud et plutôt sec la floraison est en avance. Dans le jardin de Salon elle s'est manifestée un peu plus tard que la moyenne, près du 27 mai dernier.

A l'image d'autres grands millésimes tel 1976, la précocité du Terroir du Mesnil est bien maîtrisée chez Salon grâce à ses vieilles vignes et la stabilité hydrique de la craie.

Près de 90 jours avant la vendange, les vacances seront raccourcies pour certains.

Debut de la Flore

Cool Winter, warm Spring the ripening season as we have seen in the past is early to say the least. The vineyards in Champagne have already flowered, Salon's Garden in Le Mesnil started on May 27th, a little later than the rest of the Côte des Blancs.

1976 in one vintage example of a very early flowering and veraison season, making an exceptional Salon vintage; although there are no meteorological rules to making Salon. The old vines of Salon and the water support of our chalk soil facilitate a superlative expression of a precocious ripening season.

Approximately 90 days to harvest, some might have to cut their August holidays short.

 

12/04/2007

Débourrement au Mesnil - Bud burst in Salon's Garden

Le temps clément des quelques semaines passées a permis un joli débourrement des vignes de Salon en ce début d'avril. Cet après-midi sous le soleil et les 24°C la vigne continue son cycle végétatif avec la sortie des premiers feuilles. Nous avons environ un mois avant d'être sauf des gelées et de la grêle.

débourrement 

The recent clement weather has permitted promising bud burst in these first few days of April. Le Mesnil this afternoon, we can see some of the first leaves from the buds in Salon's Garden a sign that the vegetative cycle is well on its way.

Patience, as there is still a month or so left until we're clear of any risk of freeze or hail. These next few weeks are planned around a multitude of preventive actions in the vineyard, in the case of difficult weather.

 

20/03/2007

Neige de Printemps au Mesnil - Spring snow

Printemps 2007 est officiellement au rendez-vous. Néanmoins Le Mesnil nous a réservé une surprise fraîche; pendant une grande partie de la journée de lundi il a neigé sur le Mesnil. Malheureusement ces larges flocons n'ont pas tenu à la douceur climatique mais ces conditions nous ont donné un semblant d'hiver en ce début de printemps, des giboulées de mars originales.

Le Mesnil sous la neige

Spring has arrived, although winter is still trying to make his mark, in vain. Yesterday we witnessed a strange invasion of snow that carried on for a good part of the day in Le Mesnil. In some respect you had that feeling of a Monkey's Wedding, with frost bite.

The snow did not hold, but the effect will last until the end of the week with temperatures closer to zero than ever before in 2007.

 

09/03/2007

La fin de la taille - Last pruning

Un hiver clément nous fait travailler plus.
Cette année la taille se termine plus tôt que d’habitude ; en effet, avec des températures plus proches des 13/14°C il a fallu faire vite.

Jardin de Salon

This shy winter has made us work harder.
This year pruning is ending earlier than usual. With February and March temperatures close to 13/14°C it would be a risk to prune too late in the month.

 

Rendez vous dans dix ans pour le 40ème millésime de SALON

C'est officiel!
2006 sera un millésime Salon. Tantôt chaud tantôt clément, le cycle végétatif de la vigne l'année dernière a vu les extrêmes, des superlatifs climatiques qui ont plu au Mesnil.

Degustation vins clairs

Aujourd’hui Didier Depond, Président, et Michel Fauconnet, Chef de Cave, ont fait la dernière dégustation d’assemblage du Mesnil, des vins clairs provenant du début du cœur de vendange 2006. Une sélection de ces vins servira pour faire Champagne Salon 2006.

Il faudra attendre la fin de son long vieillissement sur lattes, alors rendez-vous dans une décennie pour découvrir ce grand millésime champenois.

Bouteilles de vin clair Salon

It’s Official!

2006 will be a Salon vintage. The vine’s vegetative cycle witnessed extreme temperatures last year; superlative climatic conditions that benefited Le Mesnil.

This afternoon Didier Depond, our President, and Michel Fauconnet, Cellar master, sat down for a final tasting of Salon’s Mesnil wines, les vins clairs. Sourced from our early and mid-harvest vineyards, a careful selection of these wines will be used to produce Champagne Salon 2006.

Patience is now requisite. This wine will be released after a decade of bottle-ageing on the lees; only then will we be able to discover the fruit of this great champagne vintage.

 

 

 

15/02/2007

La gastronomie du village s'épanouit, enfin!

 

Le Mesnil est spectateur de l'ouverture de son nouveau restaurant éponyme.
Nous y sommes allés à l’heure du déjeuner aujourd’hui pour la première fois.

Une très jolie salle moderne et chaleureuse en décalage avec les habitudes décoratives du cru.
Une cuisine que le chef Cédric Boulhaut (ancien du restaurant étoilé Le Foch à Reims) réussit avec brio,
respectant la sobriété d’une cuisine du terroir relevée d’une pointe de son propre flair ;
aussi bonne que bien présentée, entre les mains de son épouse Stéphanie.

Nous vous recommandons vivement cette nouvelle table, bel ambassadeur des vins du Mesnil.

Les Mesnil
2, rue Pasteur
51190 Le Mesnil-sur-Oger
www.restaurantlemesnil.com

03 26 57 95 57

Le Mesnil has recently overseen the opening of its eponymous restaurant.
A week after opening, we decided to venture to this new (and unique) venue.

A modern yet warm and comforting setting, an alternative approach considering the industry’s decorative habits around here.
Chef Cédric Boulhaut (Michelin-star restaurant Le Foch, Reims) has succeeded with honours
transcending a well-structure traditional cuisine with his own personal touch;
refreshingly modern but not too far from local custom. Food that tastes as good as it looks when presented by his wife Stéphanie.

We highly recommend this restaurant if you’re passing by, fine ambassador of the wines of Le Mesnil.

 

08/02/2007

Le Soleil du Mesnil

Un beau soleil recouvre la Côte des Blancs après quelques flocons de neige hier. Le vent de l'Ouest souffle fort. De la pluie à l'horizon? On n'en voit point.

On remarque quelques vignerons qui ont repris la taille. La montée de la sève n'est pas loin avec cet hiver si doux que nous avons vecu.

Taille tôt ou taille tard, rien ne vaut la taille de mars. Cette année l'aphorisme agricole risque d'être juste à temps, ou un peu tard?

 

30/01/2007

Au Mesnil

Pendant que les vendanges approchent à grands pas dans l'Hémisphère Sud, la vigne du Mesnil a profité du grand froid de la semaine dernière pour se reposer davantage.

Dans nos caves, quelques dégorgements à la volée prévus cette semaine; ces anciens millésimes en très petite quantité que notre remueur Bernard Charpentier se prépare à faire. Quelques '88, '95 et d'autres à venir, toutes non-dosées pour préserver l'intégrité du vin vieilli sur lattes jusqu'à nos jours.