Le Blog des Champagnes Salon et Delamotte: La chronique Archives
Champagne Salon Champagne Delamotte Le Mesnil sur Oger vin terroir France
www.salondelamotte.com | Français | English | Español | 日本語 | Où trouver nos Champagnes Salon et Delamotte ?


flux rss

  • flux rss

a propos

Géré et animé par les équipes des Maisons Salon et Delamotte, ce blog est pour vous l'opportunité d'une relation directe. Alors n'hésitez pas à nous faire partager vos commentaires, vos expériences de dégustation de Salon et de Delamotte.


 

Archives - La chronique

03/07/2008

400 ans du Québec et le jazz

Le 3 juillet 1608 Samuel de Champlain fonda la ville du Québec là où le fleuve Saint Laurent rencontre son estuaire. Depuis, la culture québécoise, sa richesse, son goût de la différence a depuis longtemps fasciné la France qui observe cette culture délicatement équilibrée, balancée entre la nord-américaine et la française.
Une province, état, contrée ; qu'importe sa préférence dénominative, le Québec fête les 400 ans d’un lieu unique et uni.

De plus, cette grande célébration est ponctuée des notes luisantes du Festival de Jazz à Montréal (26 juin – 6 juillet) qui embaument les rues de la ville depuis 8 jours ; un millésime pleins de symboles car on y rend hommage au grand pianiste Oscar Peterson qui lui-même était montréalais.
A mon avis un symbole de plus, manqué à cette semaine de jazz est le choix des dates. On aurait pu imposer le l'ouverture du festival au 24 juin jour de la Saint Jean-Baptiste jusqu'à ce soir.

Samuel de Champlain

 Oscar Peterson

 

01/07/2008

Un petit point Vignoble

De la part de notre chère Christelle qui passe ses journées à travailler sous le soleil et à surveiller nos grappes :

Fraicheur, orages, temps maussade, forte pluviométrie. Depuis la mi-mars, le mauvais temps ne nous a guère épargné, même si nous avons pu goûter à quelques périodes estivales, sèches, et fortement ensoleillées sur la première quinzaine de mai ou de façon plus ponctuelle sur juin.
Quel est l’impact de cette climatologie chaotique sur les accidents végétatifs,  l’organisation des travaux mécanisés et la pression parasitaire?

- La date de débourrement moyenne est le 19 avril pour le chardonnay, principal cépage de la côte des blancs. Si les gelées printanières ont été limitées et ponctuelles, il n’en demeure pas moins que la montre (nombre de grappes par cep ou au m2) est  modeste, entre 10 et 12 grappes/m2 selon les cépages, sur notre exploitation ; [...] Les conditions climatiques de ces derniers jours n’ont sans doute pas perturbé la floraison. Qu’en est-il par contre des secteurs plus hâtifs qui ont fleuri autour du 12.13 juin, alors que les températures matinales flirtaient avec les 5°?

- Nous nous réjouissons de la recharge en eau des nappes phréatiques depuis mars, par contre, les travaux mécanisés de prédébourrement ont été perturbés par les intempéries. Chaque période d’éclaircie est depuis mise à profit pour tondre ou charruter des vignes dans lesquelles la flore adventice ne demande qu’à pousser à la faveur des températures douces.

- Pour finir, nous sommes préoccupés depuis le débourrement par la forte pression du mildiou dont le risque épidémiologique se situe juste en dessous du niveau de 1997, année de référence. Les quantités d’eau accumulées obligent à rester particulièrement vigilants. Malgré tout, la situation au vignoble est dans l’ensemble, à aujourd’hui bien maîtrisée au regard des risques et des expressions de symptômes dans les témoins non traités. Pourvu que cela dure !

 

Allez, on va le traduire en anglais aussi:

Thunderstorms, cool and overcast weather with high volumes of rain. Since mid-March bad weather has not spared us even if there were times of sun and dry spots during the first half of May and a bit during June.
To what extent does this chaotic weather impact vegetative accidents, work in the vineyards and the lurking risk of parasites?

- Buds started to push out around April 19th for our Chardonnays in the Côte des Blancs. Although spring frost was limited, the number of bunches per vine are modest, around 10 to 12 per m² on average; the climatic conditions the past few days has not had any affect on flowing. The question does come to mind for the vineyards that flowered earlier, around June 12th when morning temperatures reached 5°C.

- We are very happy that the water table is well gorged since March, although the frequent rain slowed much of the mechanical work in the vineyards. Every moment of clear weather is dedicated to grass-cutting and tilling in vineyards where other plants are flowering under the clement weather.

- Since budding, we have been worried about the high risk of downy mildew as the epidemiologic risk is situated just under that of 1997, a year of reference in the matter. The sizeable amount of water accumulated in the soil is keeping us especially vigilant. Overall, the situation in the vineyards is well under control monitoring the symptoms of our non treated vines.

 

Lire la suite "Un petit point Vignoble" »

 

13/06/2008

Un chaud-froid de la flore assaisonné d'un vendredi 13 froid

Une semaine étrange qui termine par le vendredi 13 juin et une jolie floraison dans les parcelles précoces.

Le week end dernier sous la pluie, les futures inflorescences se battent avec l'humidité omniprésente ; cette lourdeur atmospherique qu’on trouve plus souvent à Paris qu’en Champagne. Dimanche est bien mieux et lundi, mardi se retrouvent sous un soleil estival de 25 à 30°C.
Tous les après midi vers 14h je regarde la température, et après avoir remarqué un 32°C mardi, je me retrouve deux jours plus tard avec un 14°C à la même heure ! Nous avons reçu quelques averses courtes et volumineuses hier après-midi, à peine assez pour une inondation éclair de la route vers Epernay. Je comprends mieux pourquoi il y a tant de 4x4 dans la région.

 

17/04/2008

Champagne Salon 1997, 36ème millésime

Salon 97 sur lattes

Une véraison difficile, une belle vendange sous le soleil, un grand travail de sélection des vins clairs donnant moins de volume que 1996. 1997 a donné des raisins d’une grande maturité soutenue par une acidité comparable à 1995.

Précisément 10 ans d’élevage en bouteille étaient requis pour ce millésime, au repos effervescent dans la cave de la maison.
Le poignétage et le remuage ont duré 3 mois pour cette première partie du millésime, tout à la main, comme il se fait systématiquement pour Salon et la majorité des vins de Delamotte.

Le dégorgement a commencé fin 2007 avec un dosage très faible pour retrouver l’équilibre du millésime ; cette semaine nous commençons les expéditions après un repos de 6 mois.

Un millésime en rupture avec son prédécesseur tel une sœur cadette qui cherche à se démarquer de son grand frère, Salon 1997 se montre sensuel. Sa salinité, sa structure en dentelle rappellent l’arbre généalogique de la maison, accompagné d’un charme nouveau qu’on ne trouve pas dans les aînés de la décennie en question.

Direct link : www.champagnesalon.com/1997  

A difficult growing season followed by a beautiful harvest under the sun, 1997 gave a smaller harvest for Salon than 1996. 1997 excites with its impressive ripeness and a total acidity comparable to 1995.

Precisely 10 years on the lees were necessary for this vintage to grow, a peacefully effervescent rest in our cellar.
We managed to riddle this first portion of the vintage over 3 months; Salon is, as the majority of our wines of Delamotte, riddled by hand.

Disgorgement started near the end of 2007 with a lighter dosage than the past vintage, where the wine found balance.

A vintage in breach of its predecessor just as a younger sister will distinguish herself from her older brother, Salon 1997 is sensual. Its saltiness and delicate structure reminisce the House’s family tree, but with a novel charm which was not articulated by its elders born of the same decade.

 

14/01/2008

Givre de Champagne

Pas de neige, peu de pluie mais la fraîcheur était bien au rendez-vous autour du mois de décembre 2007. Les festivités pour nous autres, du repos bien mérité pour les ceps et le sol.

No snow,little rain but last December was still very cold. A festive season for most of us, this is a time of rest for the vine and the soil.

Maintenant à la mi-janvier la taille reprend. Les températures sont plus clémentes, autour des 8-10°C la journée.

Now well into January 2008, pruning can start. Generally the temperature has been rather clement, around 8-10°C during the day.

Un rosier en bout de rang.

 

02/01/2008

Tales of Wine

A colourful panaché of web-based radio dedicated to wine and its industry.

Lynn Krielow Chamberlain's website Winefairy.com is a rich and diverse audio source of information about wine & food. You will find podcasts on an array regions and subjects; new material is frequently updated, to listen to at home or while travelling, radio à la carte.

a story on Champagne Salon & Champagne Delamotte will be available for the next few weeks : http://www.winefairy.com/WandDR702a.mp3

Homepage : http://www.winefairy.com/home.asp 

 

29/11/2007

Delamotte at Grand Jour de Champagne, Prague

Thanks to our importer Krekom, the Czech capital experienced its first "Grand Jour de champagne" event on November 9th; professionals but also individual amateurs have been invited to a tasting at the magnificient Obecni Dum building. From the 20 different Champagne Cuvées suggested, Delamotte Brut and Delamotte Blanc de Blancs were presented to the public.

For those who wished to learn more about the food matching with Champagne, a dinner was organised under the patronage of Mr Richard Julhin.

 

Excellent match with Delamotte Blanc de Blancs : its floral aromas and lovely minerality have been expressed on a crème brûlée of Bretony lobster and grilled scallops on a tomato brunoise.

To contact our Czech importer : krekom@krekom.cz

 

28/11/2007

Le Grand Tasting - Carroussel du Louvres Paris

 

 

Les 30 novembre et 1er décembre 2007, les meilleurs vins du monde vous donnent rendez-vous au Carrousel du Louvre.


La deuxième édition du Grand Tasting, qui réunira plus de 200 des meilleurs vignerons de France et du monde, constituera pour le public oenophile une véritable fête du vin pendant deux jours, les 30 novembre et 1er décembre, dans le cadre superbe du Carrousel du Louvre à Paris.

Les producteurs présents ont été sélectionnés sur un principe rigoureux de qualité : tous ont été distingués par Michel Bettane et Thierry Desseauve.

Ainsi, le Grand Tasting propose notamment Les Ateliers du Goût où, sous l’égide du magazine ELLE à Table, chefs et vignerons proposent de savourer des accords mets et vins.

Ce sera l'occasion pour vous de découvrir ou redécouvrir les champagnes Salon et champagnes Delamotte et d'enchanter vos papilles. (Atelier prévu le vendredi 30 novembre à 17h15.)

Pour plus d'information, cliquez ici

 

01/10/2007

Les Champagnes Salon et Delamotte au restaurant Il Vino

Le 24 septembre dernier, le tout nouveau restaurant d’Enrico Bernardo à Paris, Il Vino, a ouvert ses portes en avant-première aux Champagnes Salon et Delamotte pour un déjeuner - dégustation aussi original que surprenant.

Salon 1997 spécialement dégorgé pour l’occasion, s’est officiellement présenté à la pléiade de spécialistes champagne venus le découvrir, tandis que Delamotte s’est décliné à travers ses plus grands millésimes.

 

Pour consulter le site du restaurant Il Vino, cliquez sur le lien : http://ilvinobyenricobernardo.com

 

10/09/2007

Les vendanges en images

Le Mesnil a débuté les vendanges avec un peu de retard sur les prévisions du mois de juillet et aujoud'hui nous rentrons les dernières parcelles du Mesnil, terminant demain par une vigne d'Oger.

GrapesUne belle maturité saine dans les blancs.

Christelle Rinville et Mme CurtiChristelle Rinville, responsable du vignoble avec Mme Curti dans une de ses vignes, une belle parcelle du Mesnil agée de plus de 50 ans.

 

30/08/2007

Salon - Delamotte reçoit le Priorat

 

 

 

 

Ami de Didier Depond et passionné par le Champagne, Alvaro Palacios le Grand vigneron du Priorat en Espagne nous a rendu visite au Mesnil le mois dernier, véritable échange viticole. Une arrivée en force avec un groupe d'amis charmants sans oublier sa femme Cristina.
Ainsi, Alvaro & Cristina Palacios, Sebastian Alegrett & Claudia Rolon, Gustavo Hernandez & Olympia de Castro et Juan Hernandez ont animé la maison avec leurs louanges sur le vin et leurs chants chaleureux ; aidés de quelques flacons inoubliables, chaque personne exprimait le vin à sa façon.

 

A close friend of Didier Depond and passionate about Champagne, Champagne Salon – Delamotte welcomed Alvaro Palacios the great wine farmer from the Priorato in Spain to Le Mesnil, a veritable viti-cultural exchange. An arrival with a swarm of charming friends and Alvaro’s charming wife, Cristina.
Alvaro & Cristina Palacios, Sebastian Alegrett & Claudia Rolon, Gustavo Hernandez & Olympia de Castro et Juan Hernandez brought joy and effervescence to the House with their praise of wine and their heart-warming song; helped by a handful of unforgettable bottles, each person expressed their wine sentiment with their own personal flair.


 

 

 

 

 

 

 

 

Thank-you to all seven of you for a lovely afternoon in Le Mesnil.

 

 

29/08/2007

La veille des premiers coups de sécateur

Demain nous attaquons les premières parcelles au Mesnil, le temps sec nous épargne bien des difficultés, que la fraîcheur nous impose déjà au niveau de la maturité.

Si quelques parcelles montrent encore des degrés inférieurs à 9°, une majorité trouve une bonne maturité physiologique et un degré suffisant. La vendange se fait à petits pas.

 

Tomorrow we will bring in the first blocks of Le Mesnil. Dry anti-cyclone weather these past few days has helped the quality, but maturity is still slow due to cool weather.

Some blocks are still under 9% potential alcohol but the majority of the parcels are showing good physiological maturity and sufficient sugar levels. We tread gently through the versatile nature of this 2007 harvest.

 

07/08/2007

Etat de la vendange 2007 - Harvest 2007

Des journées pluvieuses et humides s'enlacent avec d'autres ensoleillées, les températures sont enfin estivales.

Point maturité hier dans les vignes et dernier rognage à partir d'aujourd'hui. Cramant est autour des 5,3 degrés d'alcool potentiel et Le Mesnil autour des 5,6°. Bien en retard par rapport aux noirs qui ont une moyenne de 7,8°. Le Chardonnay étant toujours un peu plus lent au démarrage, on peut penser voir Le Mesnil gagner 2° par semaine dans les 2 prochaines semaines, idéal! Ainsi on se prépare à rassembler les troupes dans la semaine du 20 août, et démarrer les parcelles les plus précoces à partir de la mi-semaine. les risques de pourriture du mois de juillet sont loins, avec une vigne en bon état et sec. Une belle maturité nous attend.

Sunny days are dancing with stormy weather. If Cramant, further north, has Chardonnay at around 5,3% potential alcohol, Le Mesnil Blancs are closer to 5,6% on average. The Pinots on the other side of the Marne river and in Sezanne are showing potential alcohol around 7,8% but Chardonnay is a slow started and the gap should close as it speeds up to gaining 2% a week over the next two weeks. Generally, the overall condition of the fruit is good, any potential rot due to July weather has dried out; quality is potentially very high.

 

01/08/2007

Dernière ligne droite vers les vendanges? - Last leg to Harvest?

Depuis le début de la semaine nous retrouvons un doux soleil, presque printanier. Les temperatures semblent se maintenir autour des 25 degrés avec un baromètre fort, même si on annonce encore des orages à 4/5 jours d'intervalle. Les nuits sont très fraîches pour la saison, une maturité très lente qui peut retarder la vendange, mais de peu. Nous avons la possibilité de retrouver un fruit très équilibré au top départ qui serait autour du 23 août?

The weather is clement, spring-like sun and a high barometre. 25°C seems to be the norm although there are some forecasted storms in the next few days. Cool nights are also slowing the sugars which might see us moving the harvest a few days later but to much. If this cape is maintained the fruit should be very well balanced, suggesting a harvest starting around August 23rd?

 

04/06/2007

Floraison - Flowering

Hiver clément, printemps chaud et plutôt sec la floraison est en avance. Dans le jardin de Salon elle s'est manifestée un peu plus tard que la moyenne, près du 27 mai dernier.

A l'image d'autres grands millésimes tel 1976, la précocité du Terroir du Mesnil est bien maîtrisée chez Salon grâce à ses vieilles vignes et la stabilité hydrique de la craie.

Près de 90 jours avant la vendange, les vacances seront raccourcies pour certains.

Debut de la Flore

Cool Winter, warm Spring the ripening season as we have seen in the past is early to say the least. The vineyards in Champagne have already flowered, Salon's Garden in Le Mesnil started on May 27th, a little later than the rest of the Côte des Blancs.

1976 in one vintage example of a very early flowering and veraison season, making an exceptional Salon vintage; although there are no meteorological rules to making Salon. The old vines of Salon and the water support of our chalk soil facilitate a superlative expression of a precocious ripening season.

Approximately 90 days to harvest, some might have to cut their August holidays short.

 

12/04/2007

Débourrement au Mesnil - Bud burst in Salon's Garden

Le temps clément des quelques semaines passées a permis un joli débourrement des vignes de Salon en ce début d'avril. Cet après-midi sous le soleil et les 24°C la vigne continue son cycle végétatif avec la sortie des premiers feuilles. Nous avons environ un mois avant d'être sauf des gelées et de la grêle.

débourrement 

The recent clement weather has permitted promising bud burst in these first few days of April. Le Mesnil this afternoon, we can see some of the first leaves from the buds in Salon's Garden a sign that the vegetative cycle is well on its way.

Patience, as there is still a month or so left until we're clear of any risk of freeze or hail. These next few weeks are planned around a multitude of preventive actions in the vineyard, in the case of difficult weather.

 

20/03/2007

Neige de Printemps au Mesnil - Spring snow

Printemps 2007 est officiellement au rendez-vous. Néanmoins Le Mesnil nous a réservé une surprise fraîche; pendant une grande partie de la journée de lundi il a neigé sur le Mesnil. Malheureusement ces larges flocons n'ont pas tenu à la douceur climatique mais ces conditions nous ont donné un semblant d'hiver en ce début de printemps, des giboulées de mars originales.

Le Mesnil sous la neige

Spring has arrived, although winter is still trying to make his mark, in vain. Yesterday we witnessed a strange invasion of snow that carried on for a good part of the day in Le Mesnil. In some respect you had that feeling of a Monkey's Wedding, with frost bite.

The snow did not hold, but the effect will last until the end of the week with temperatures closer to zero than ever before in 2007.

 

09/03/2007

La fin de la taille - Last pruning

Un hiver clément nous fait travailler plus.
Cette année la taille se termine plus tôt que d’habitude ; en effet, avec des températures plus proches des 13/14°C il a fallu faire vite.

Jardin de Salon

This shy winter has made us work harder.
This year pruning is ending earlier than usual. With February and March temperatures close to 13/14°C it would be a risk to prune too late in the month.

 

Rendez vous dans dix ans pour le 40ème millésime de SALON

C'est officiel!
2006 sera un millésime Salon. Tantôt chaud tantôt clément, le cycle végétatif de la vigne l'année dernière a vu les extrêmes, des superlatifs climatiques qui ont plu au Mesnil.

Degustation vins clairs

Aujourd’hui Didier Depond, Président, et Michel Fauconnet, Chef de Cave, ont fait la dernière dégustation d’assemblage du Mesnil, des vins clairs provenant du début du cœur de vendange 2006. Une sélection de ces vins servira pour faire Champagne Salon 2006.

Il faudra attendre la fin de son long vieillissement sur lattes, alors rendez-vous dans une décennie pour découvrir ce grand millésime champenois.

Bouteilles de vin clair Salon

It’s Official!

2006 will be a Salon vintage. The vine’s vegetative cycle witnessed extreme temperatures last year; superlative climatic conditions that benefited Le Mesnil.

This afternoon Didier Depond, our President, and Michel Fauconnet, Cellar master, sat down for a final tasting of Salon’s Mesnil wines, les vins clairs. Sourced from our early and mid-harvest vineyards, a careful selection of these wines will be used to produce Champagne Salon 2006.

Patience is now requisite. This wine will be released after a decade of bottle-ageing on the lees; only then will we be able to discover the fruit of this great champagne vintage.

 

 

 

15/02/2007

La gastronomie du village s'épanouit, enfin!

 

Le Mesnil est spectateur de l'ouverture de son nouveau restaurant éponyme.
Nous y sommes allés à l’heure du déjeuner aujourd’hui pour la première fois.

Une très jolie salle moderne et chaleureuse en décalage avec les habitudes décoratives du cru.
Une cuisine que le chef Cédric Boulhaut (ancien du restaurant étoilé Le Foch à Reims) réussit avec brio,
respectant la sobriété d’une cuisine du terroir relevée d’une pointe de son propre flair ;
aussi bonne que bien présentée, entre les mains de son épouse Stéphanie.

Nous vous recommandons vivement cette nouvelle table, bel ambassadeur des vins du Mesnil.

Les Mesnil
2, rue Pasteur
51190 Le Mesnil-sur-Oger
www.restaurantlemesnil.com

03 26 57 95 57

Le Mesnil has recently overseen the opening of its eponymous restaurant.
A week after opening, we decided to venture to this new (and unique) venue.

A modern yet warm and comforting setting, an alternative approach considering the industry’s decorative habits around here.
Chef Cédric Boulhaut (Michelin-star restaurant Le Foch, Reims) has succeeded with honours
transcending a well-structure traditional cuisine with his own personal touch;
refreshingly modern but not too far from local custom. Food that tastes as good as it looks when presented by his wife Stéphanie.

We highly recommend this restaurant if you’re passing by, fine ambassador of the wines of Le Mesnil.

 

08/02/2007

Le Soleil du Mesnil

Un beau soleil recouvre la Côte des Blancs après quelques flocons de neige hier. Le vent de l'Ouest souffle fort. De la pluie à l'horizon? On n'en voit point.

On remarque quelques vignerons qui ont repris la taille. La montée de la sève n'est pas loin avec cet hiver si doux que nous avons vecu.

Taille tôt ou taille tard, rien ne vaut la taille de mars. Cette année l'aphorisme agricole risque d'être juste à temps, ou un peu tard?

 

30/01/2007

Au Mesnil

Pendant que les vendanges approchent à grands pas dans l'Hémisphère Sud, la vigne du Mesnil a profité du grand froid de la semaine dernière pour se reposer davantage.

Dans nos caves, quelques dégorgements à la volée prévus cette semaine; ces anciens millésimes en très petite quantité que notre remueur Bernard Charpentier se prépare à faire. Quelques '88, '95 et d'autres à venir, toutes non-dosées pour préserver l'intégrité du vin vieilli sur lattes jusqu'à nos jours.